策马CATTI一级口译、一级笔译在线课程简章
授课时间
【CATTI一级笔译】(50课时):7月5日-8月2日
【CATTI一级口译】(60课时):7月4日-8月22日
适合对象
备考CATTI 一级口笔译证书的考生或达到同等能力水平的口笔译学习者;MTI与海外高校口笔译硕士课程在读学生和毕业生;有志于从事口笔译行业的人士
策马·CATTI英语一级笔译课程
(在线)
➤ 学习计划表(7月5日-8月2日,50课时)
课程板块 | 授课导师 | 内容简介 | 上课时间 |
英译汉 (高阶) | Faye | 依照一级笔译考试考纲及要求,针对性讲解英汉翻译中需要注意的难点与重点;在原有笔译基础技能、技巧的基础上,深入剖析英汉翻译选词规律、语言组织规范、句型结构特点,提升译文质量。 | 7月5日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
汉译英 (高阶) | Faye | 依照一级笔译考试考纲及要求,针对性讲解汉英翻译中需要注意的难点与重点;在原有笔译基础技能、技巧的基础上,深入剖析汉语原文中的逻辑,抓住汉英翻译选词规律,完善译文句型结构,提升译文质量。 | 7月12日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
英译汉 (审校) | Claire | 全面系统介绍英汉审校技巧,同时依照一级笔译考试考纲及要求,针对考试中常设置的审校采分点,针对性讲解审校思路及方法,准确找出原文中设置的漏译、错译等部分。 | 7月19日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
汉译英 (审校) | Claire | 全面系统介绍汉英审校技巧,同时依照一级笔译考试考纲及要求,针对考试中常设置的审校采分点,针对性讲解审校思路及方法,准确找出原文中设置的漏译、错译等部分。 | 7月26日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
CATTI 一级笔译 真题解析 | Claire | 使用历年CATTI一级笔译真题,在练习的基础上,对真题进行完整的分析和解剖,解构考试难点与采分重点,制定针对性答题方案,轻松应对考试。 | 8月2日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
注: ①全程合计50课时,1课时=40分钟; ②招生仅限30人,人数有限,先到先得 |
导师简介
Faye 老师
策马独家译训师,上海外国语大学口译硕士,持有CATTI一级口译、一级笔译证书;某“211工程”大学MTI校外导师,6年MTI教学经验;2018带领策马在线复试班实现通过率100%,2019年带领策马在线复试班实现通过率95%。
Claire 老师
策马独家译训师,英国巴斯大学口笔译硕士,持有CATTI一级口译证书、一级笔译证书。中欧企业家峰会官方同传译员,联合国全球契约年度进度报告攥写人,中国国际进口博览会官方同传译员。
策马·CATTI英语一级口译课程
(在线)
➤ 学习计划表(7月4日-8月22日,60课时)
第一模块 CATTI一级口译备考入门(39课时)
基 础 训 练 | 学习时间 | 学习内容 | 授课导师 |
7月4日 (周六) 10:00-12:00 | CATTI一口冲刺策略与建议 (3课时) | Lindsey | |
7月5日 (周日) 9:30-12:00 13:30-17:40 | 笔记法的 进阶应用 (10课时) | Raina | |
7月11日 (周六) 10:00-12:00 | 短时记忆 拓展训练 (3课时) | Lindsey | |
7月12日 (周日) 9:30-12:00 13:30-17:40 | 如何提升英译汉 输出质量 (10课时) | Raina | |
7月18日 (周六) 10:00-12:00 | 口译中的 数字处理 (3课时) | Lindsey | |
7月19日 (周日) 9:30-12:00 13:30-17:40 | 如何提升 汉译英输出质量 (10课时) | Raina |
第二模块 CATTI一级口译进阶(21课时)
强 化 训 练 | 学习时间 | 学习内容 | 授课导师 |
7月25日 (周六) 10:00-12:00 | 时政外交专题 | Claire | |
8月1日 (周日) 9:30-12:00 13:30-17:40 | 口译中的 长难句应对 | Claire |
进阶训练 | 8月8日 (周六) 10:00-12:00 | 社会发展题材 (3课时) | Claire |
8月15日 (周六) 19:00-21:00 | 科学技术专题 (3课时) | Claire | |
8月22日 (周六) 19:00-20:20 | CATTI1级口译考试讲解 (2课时) | Claire |
注: ②招生仅限30人,人数有限,先到先得 |
导师简介
Lindsey 老师
策马全职译训师,中国外交部翻译司前高级翻译,常年负责为党和国家高级官员提供交替传译、同声传译,曾服务于二十国集团(G20)会议、“一带一路”国际合作高峰论坛、上海合作组织峰会、亚信峰会、中非合作论坛等大型外事活动;参与《中国外交白皮书》等重要文件的翻译、校对等工作;参与组织外交部翻译司内部翻译培训及“蓝厅”例行记者招待会同声传译训练;拥有美国蒙特雷国际研究院口笔译硕士学位;持有CATTI一级口译、二级笔译证书;曾获“21世纪”全国大学生英语演讲比赛总决赛一等奖、“外研社杯”全国英语演讲大赛总决赛季军、CCTV“希望之星”全国英语风采大赛亚军;曾任夏季青年奥林匹克运动会顾问团成员。
Raina 老师
英国纽卡斯尔大学口笔译硕士、首届中国国际进口博览会官方同传,持有CATTI一级口译、一级笔译证书。曾于钓鱼台国宾馆举办的企业活动中为芬兰总理尤哈•西比莱(Juha Sipilä)担任同传,曾担任世界工业设计大会、中英创意产业及文化贸易论坛、国际纹样之文化解读研讨会等大会同声传译,担任国际冬季运动北京博览会瑞士旅游局官方采访等媒体活动交替传译。
Claire 老师
策马独家译训师,英国巴斯大学口笔译硕士,持有CATTI一级口译证书、一级笔译证书。中欧企业家峰会官方同传译员,联合国全球契约年度进度报告攥写人,中国国际进口博览会官方同传译员。
现在报名
扫描下方二维码,咨询报名详情
策马近期课程/实习/展会
国内翻译硕士(MTI)
陪你400天,考不上MTI 别怨天!
翻译硕士(MTI)在线点睛班
复试通过率超95%的线上班来了!
策马MTI/CATTI必备词汇速学课程!
每天2小时,10天带你速记MTI/CATTI必备词汇!
翻译硕士MTI暑假在线集训
抓住暑假这最后的黄金期!
口译(交替传译)
策马暑假口译【在线】实战-认证签约火箭班
这个暑假,策马约定你!
在线周末口译班
终于等到你!
在线周间口译班
周中休息的你再也不要担心自己的学习了!
实战笔记法班传授独门秘笈!【外交部前高翻执教】
外交部前高翻带你探寻口译秘笈!
金融口译在线培训【AIIC会员执教】
金融与口译共舞之美
CATTI一级口译、一级笔译在线课程
备考CATTI 一级口笔译证书
口译(同声传译)
在线同传(周中)【外交部前高翻执教】
“国家队”同传培训体系!外交部前高翻执教!
在线同传(周日)【AIIC会员执教】
全AIIC师资阵容!策马周日在线同传班C位出道!
口译(交替传译+同声传译)
2020级UNCIC正式招考!
7位AIIC会员执教,全球高翻的摇篮!
在线交传+同传(暑假)【AIIC会员执教】
全AIIC师资阵容!
科技口译
超人气AIIC女神,在科技口译舞台的中央等你!
医学口译
大神指导方向,口译学习不迷失!
笔译
在线笔译(周末/周间)
一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI
在线笔译(周中)
时间任意组合的笔译课,你离CATTI证书只差一步!
在线笔译(暑假)
一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI
策马·国际组织文件翻译在线培训项目【联合国专家领衔】
联合国官方长期翻译服务供应商出品
CATTI一级口译、一级笔译在线课程
备考CATTI 一级口笔译证书
《政府工作报告》冲刺精讲
外交部前高翻主讲
境外翻译类硕士
海外及港澳名校翻译硕士“新干线”
圆你境外翻译硕士名校梦!
策马•萨里大学口译硕士绿色通道班
雅思分数不够?让你说走就走!
CATTI模考
策马CATTI(口译/笔译)模考平台
距离CATTI,你还差一个它
其它
策马英语语音线上课程来袭
“开口渣”如何练就纯正英语?
日语口笔译班
策马日语线上笔译、口译班启航!
法语口笔译班
提高法语应用能力、备考CATTI法语!
大学生在线实习公益项目
面对时下大学生们的实习、就业困境
首届“我在策马的改变”短视频大赛
期待你的改变!
展会
2020策马全球口译高峰论坛
5月24日(周日)全天,万众瞩目的精神盛宴,一键报名免费参会!
2020策马国际翻译硕士教育展
5月16日(周六)14:00-18:30,免费在线参展,还不立刻报名!
大赛
2020中华笔译大赛(联合国官方支持)一号公告
大赛设立十个竞赛单元,涵盖十种外语(英语、法语、日语、西班牙语、德语、俄语、葡萄牙语、朝鲜语/韩国语、阿拉伯语、意大利语)与汉语之间的的双向互译